-
1 practical
1. n практические занятия2. n прагматик; практичный человекsound practical — быть практичным; разумным; целесообразным
3. a практический; связанный с применением на практике; утилитарныйfrom a practical point of view, for all practical purposes — с чисто практической точки зрения
4. a практичный, удобный; полезный; целесообразный5. a практичный, практический, дельный6. a осуществимый, реальный7. a фактический, настоящий8. a с практическим опытом работы9. a земной, прозаическийСинонимический ряд:1. businesslike (adj.) businesslike; business-like; efficient; orderly; pragmatic; sensible; systematic; unromantic2. experienced (adj.) experienced; old; old-time; practiced; seasoned; skilled; versed; vet; veteran3. functional (adj.) advantageous; functional; handy; practicable; serviceable; useful; utile; utilitarian4. implicit (adj.) constructive; implicit; virtual5. prosaic (adj.) prosaic; tedious; unimaginative; uninteresting6. realistic (adj.) down-to-earth; earthy; hard; hard-boiled; hardheaded; hard-headed; matter-of-fact; objective; practic; pragmatical; realistic; sober; tough-minded; unfantastic; unidealistic; unsentimental7. sound (adj.) balanced; discreet; discriminating; judicious; operative; sound; usableАнтонимический ряд:idealistic; imaginative; impossible; impractical; indiscreet; inefficient; senseless; theoretical; unreal; unserviceable; unsound; unworkable; useless -
2 practical
практический имя прилагательное: -
3 business
бизнес имя существительное:коммерческая деятельность (business, biz)торговое предприятие (business, biz)жесты (business, biz)имя прилагательное: -
4 дельный
-
5 PB
1) Общая лексика: hum. сокр. Polymerase Basic, (Push Button) кнопка2) Компьютерная техника: Performance Benchmark, Peta Byte, Power Book3) Геология: Prosodic Boundary, The Primary Basin4) Биология: пуриновые основания (purine bases)5) Авиация: piggy back6) Американизм: Project Bucharest7) Спорт: Pass Back, Passed Ball, Personal Best, Physio Ball, Players Book, Polar Ball, брусья8) Военный термин: Patriot's Baby, President's Budget, particle beam, parts breakdown, patrol bomber, pay book, payload bay, permanent base, permanent bunker, picket boat, pilotless bomber, planning board, plot board, porous base, practice bomb, precision bombing, preliminary breakdown, program breakdown, property book, provisional battalion, publications bulletin, (A)(H) Patrol Boat (Hydrofoil; Air Cushion)9) Техника: Power Bore, Powerful Blower, pipe break, plugged-back, plugging-back, polybutylene, power box, proportional band10) Сельское хозяйство: Purr Box11) Шутливое выражение: Patriots Baby, Penis Baby, Peter Boy, Poor Backup, Porny Boy, Possum Bub, Princess Bill, Puck Bunny, Puggy Bunny13) Математика: Poisson Brackets, The Property Of Being, частично сбалансированный (partially balanced)14) Религия: Prayer Beast15) Юридический термин: Plenty Bigoted, Puckish Barrister16) Бухгалтерия: Previous Balance, Private Bank17) Автомобильный термин: power brakes18) Биржевой термин: Perspective Broker19) Ветеринария: Polar Bear20) Грубое выражение: Perfect Body, Perky Bitch, Pervy Bastard, Phat Bastard, Pommy Bastard, Poor Beggar, Pot Belly, Prison Bitch, Psycho Bitch, Pushy Bitch21) Музыка: Played By22) Оптика: proton bombardment23) Политика: Pemba Island24) Сокращение: (type abbreviation) Patrol Boat (Inshore; I), Petabyte, Pitney Bowes (vendor to USPS of products including postage meters), Plasslike Bevolking - Local Population (South Africa), Plastic Banded, Postal Bulletin, Procurement Board (UK), painted base, pull box, Patrol Boat (USA; C; Coastal), pad and boom (refueling), Polished Brass25) Университет: Peter Bartram26) Физика: Parabolic Barrier, Primary Beam, Property Bivalence27) Электроника: Power Booster, Printed Board28) Вычислительная техника: 1125899906842624 байтов, 2 в 50 степени байтов, packet burst, peripheral buffer, playback, plug-board, push button, Pipeline Burst (cache), PowerBuilder, воспроизведение, звуковоспроизведение29) Нефть: pinched bit, plugged back, затрамбованный для эксплуатации вышележащего горизонта (о скважине, plugged-back), тампонаж забоя для испытания верхнего горизонта (plugging-back)30) Биохимия: Phenobarbital, Piperonyl Butoxide31) Картография: police box32) Банковское дело: ЧБО (сокр. от "private banking", "частное банковское обслуживание"; англ. сокр. взято из публикации Credit Suisse Group; русс. сокр. взято из публикации Ассоциации российских банков), частный банковский бизнес (сокр. от "private banking"; англ. термин взят из публикации UniCredit Group; контекстуальный перевод)33) Транспорт: Parking Brake34) Пищевая промышленность: Peanut Butter, Pineapple Bacon, Productive Burp35) Фирменный знак: Packard Bell, Performance Barn, Planters Bank, Playboy36) СМИ: Page Break, Paper Back, Play Back, Publications Board37) Деловая лексика: Paper Based, Personal Banking, Practical Business, Private Banking, (Performance Bond) Банковская гарантия38) Бурение: затрамбована для эксплуатации вышележащего горизонта (plugged back)39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: pushbutton40) Инвестиции: participating bank41) Сетевые технологии: Pipelined Burst, протокол с группой пакетов42) Полимеры: polybutadiene, polyvinyl butyral43) Программирование: Protection Bit44) Пластмассы: Polymer Based45) Сахалин Ю: broad fraction46) Расширение файла: Petabyte (1, 024 terabytes, One Million Billion characters of information), Fax (FAXability Plus), Phonebook (WinFax Pro)47) Нефть и газ: plug back, заливка интервала, установить цементную пробку в стволе скважины, установить цементную пробку в стволе скважины с целью изоляции части вскрытого интервала, (сокр. от) pipe body = тело трубы (в отличие от соединений/муфт - обычно при указании прочностных характеристик)48) Строительные материалы: Particle board, Particleboard49) Электротехника: проходная коробка, проходной ящик50) Фантастика Photon Blast51) Имена и фамилии: Phillip Barrow, Poo Bear, Pooh Bear52) Должность: Playboy Bunny, Punk Buster, Pushy Broad53) Чат: Papa Bull, Personal Box, Posted By, Prominent Blogger, Pushy Broads54) Правительство: Palm Beach, California55) Программное обеспечение: Pocket Basic, Public Beta56) Хобби: Pure Bred -
6 PBI
1) Компьютерная техника: Passive Backplane Isa2) Биология: protein-bound iodine3) Медицина: purified-beef insulin (очищенный бычий инсулин), partial breast irradiation4) Военный термин: Poor Bloody Infantry, partial background investigation, push-button indicator5) Техника: performance-based instruction, process branch indicator6) Юридический термин: Pennsylvania Bar Institute7) Сокращение: Peterson Builders Inc. (USA), public benevolent institution (общественная благотворительная организация)8) Вычислительная техника: Phone Based Interface, Pacific Bell Internet (ISP)9) Транспорт: Palm Beach International Airport10) Фирменный знак: Portals by Industry, Private Brands, Inc.11) Деловая лексика: Practical Business Initiatives, please be informed12) Полимеры: polybenzimidazole13) Сахалин Ю: butane14) Расширение файла: Profiler Binary Input (MS Source Profiler)15) NYSE. Pitney Bowes, Inc.16) Аэропорты: Palm Beach International Airport, West Palm Beach, Florida USA17) НАСА: Product Baseline Identification -
7 Pb
1) Общая лексика: hum. сокр. Polymerase Basic, (Push Button) кнопка2) Компьютерная техника: Performance Benchmark, Peta Byte, Power Book3) Геология: Prosodic Boundary, The Primary Basin4) Биология: пуриновые основания (purine bases)5) Авиация: piggy back6) Американизм: Project Bucharest7) Спорт: Pass Back, Passed Ball, Personal Best, Physio Ball, Players Book, Polar Ball, брусья8) Военный термин: Patriot's Baby, President's Budget, particle beam, parts breakdown, patrol bomber, pay book, payload bay, permanent base, permanent bunker, picket boat, pilotless bomber, planning board, plot board, porous base, practice bomb, precision bombing, preliminary breakdown, program breakdown, property book, provisional battalion, publications bulletin, (A)(H) Patrol Boat (Hydrofoil; Air Cushion)9) Техника: Power Bore, Powerful Blower, pipe break, plugged-back, plugging-back, polybutylene, power box, proportional band10) Сельское хозяйство: Purr Box11) Шутливое выражение: Patriots Baby, Penis Baby, Peter Boy, Poor Backup, Porny Boy, Possum Bub, Princess Bill, Puck Bunny, Puggy Bunny13) Математика: Poisson Brackets, The Property Of Being, частично сбалансированный (partially balanced)14) Религия: Prayer Beast15) Юридический термин: Plenty Bigoted, Puckish Barrister16) Бухгалтерия: Previous Balance, Private Bank17) Автомобильный термин: power brakes18) Биржевой термин: Perspective Broker19) Ветеринария: Polar Bear20) Грубое выражение: Perfect Body, Perky Bitch, Pervy Bastard, Phat Bastard, Pommy Bastard, Poor Beggar, Pot Belly, Prison Bitch, Psycho Bitch, Pushy Bitch21) Музыка: Played By22) Оптика: proton bombardment23) Политика: Pemba Island24) Сокращение: (type abbreviation) Patrol Boat (Inshore; I), Petabyte, Pitney Bowes (vendor to USPS of products including postage meters), Plasslike Bevolking - Local Population (South Africa), Plastic Banded, Postal Bulletin, Procurement Board (UK), painted base, pull box, Patrol Boat (USA; C; Coastal), pad and boom (refueling), Polished Brass25) Университет: Peter Bartram26) Физика: Parabolic Barrier, Primary Beam, Property Bivalence27) Электроника: Power Booster, Printed Board28) Вычислительная техника: 1125899906842624 байтов, 2 в 50 степени байтов, packet burst, peripheral buffer, playback, plug-board, push button, Pipeline Burst (cache), PowerBuilder, воспроизведение, звуковоспроизведение29) Нефть: pinched bit, plugged back, затрамбованный для эксплуатации вышележащего горизонта (о скважине, plugged-back), тампонаж забоя для испытания верхнего горизонта (plugging-back)30) Биохимия: Phenobarbital, Piperonyl Butoxide31) Картография: police box32) Банковское дело: ЧБО (сокр. от "private banking", "частное банковское обслуживание"; англ. сокр. взято из публикации Credit Suisse Group; русс. сокр. взято из публикации Ассоциации российских банков), частный банковский бизнес (сокр. от "private banking"; англ. термин взят из публикации UniCredit Group; контекстуальный перевод)33) Транспорт: Parking Brake34) Пищевая промышленность: Peanut Butter, Pineapple Bacon, Productive Burp35) Фирменный знак: Packard Bell, Performance Barn, Planters Bank, Playboy36) СМИ: Page Break, Paper Back, Play Back, Publications Board37) Деловая лексика: Paper Based, Personal Banking, Practical Business, Private Banking, (Performance Bond) Банковская гарантия38) Бурение: затрамбована для эксплуатации вышележащего горизонта (plugged back)39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: pushbutton40) Инвестиции: participating bank41) Сетевые технологии: Pipelined Burst, протокол с группой пакетов42) Полимеры: polybutadiene, polyvinyl butyral43) Программирование: Protection Bit44) Пластмассы: Polymer Based45) Сахалин Ю: broad fraction46) Расширение файла: Petabyte (1, 024 terabytes, One Million Billion characters of information), Fax (FAXability Plus), Phonebook (WinFax Pro)47) Нефть и газ: plug back, заливка интервала, установить цементную пробку в стволе скважины, установить цементную пробку в стволе скважины с целью изоляции части вскрытого интервала, (сокр. от) pipe body = тело трубы (в отличие от соединений/муфт - обычно при указании прочностных характеристик)48) Строительные материалы: Particle board, Particleboard49) Электротехника: проходная коробка, проходной ящик50) Фантастика Photon Blast51) Имена и фамилии: Phillip Barrow, Poo Bear, Pooh Bear52) Должность: Playboy Bunny, Punk Buster, Pushy Broad53) Чат: Papa Bull, Personal Box, Posted By, Prominent Blogger, Pushy Broads54) Правительство: Palm Beach, California55) Программное обеспечение: Pocket Basic, Public Beta56) Хобби: Pure Bred -
8 pb
1) Общая лексика: hum. сокр. Polymerase Basic, (Push Button) кнопка2) Компьютерная техника: Performance Benchmark, Peta Byte, Power Book3) Геология: Prosodic Boundary, The Primary Basin4) Биология: пуриновые основания (purine bases)5) Авиация: piggy back6) Американизм: Project Bucharest7) Спорт: Pass Back, Passed Ball, Personal Best, Physio Ball, Players Book, Polar Ball, брусья8) Военный термин: Patriot's Baby, President's Budget, particle beam, parts breakdown, patrol bomber, pay book, payload bay, permanent base, permanent bunker, picket boat, pilotless bomber, planning board, plot board, porous base, practice bomb, precision bombing, preliminary breakdown, program breakdown, property book, provisional battalion, publications bulletin, (A)(H) Patrol Boat (Hydrofoil; Air Cushion)9) Техника: Power Bore, Powerful Blower, pipe break, plugged-back, plugging-back, polybutylene, power box, proportional band10) Сельское хозяйство: Purr Box11) Шутливое выражение: Patriots Baby, Penis Baby, Peter Boy, Poor Backup, Porny Boy, Possum Bub, Princess Bill, Puck Bunny, Puggy Bunny13) Математика: Poisson Brackets, The Property Of Being, частично сбалансированный (partially balanced)14) Религия: Prayer Beast15) Юридический термин: Plenty Bigoted, Puckish Barrister16) Бухгалтерия: Previous Balance, Private Bank17) Автомобильный термин: power brakes18) Биржевой термин: Perspective Broker19) Ветеринария: Polar Bear20) Грубое выражение: Perfect Body, Perky Bitch, Pervy Bastard, Phat Bastard, Pommy Bastard, Poor Beggar, Pot Belly, Prison Bitch, Psycho Bitch, Pushy Bitch21) Музыка: Played By22) Оптика: proton bombardment23) Политика: Pemba Island24) Сокращение: (type abbreviation) Patrol Boat (Inshore; I), Petabyte, Pitney Bowes (vendor to USPS of products including postage meters), Plasslike Bevolking - Local Population (South Africa), Plastic Banded, Postal Bulletin, Procurement Board (UK), painted base, pull box, Patrol Boat (USA; C; Coastal), pad and boom (refueling), Polished Brass25) Университет: Peter Bartram26) Физика: Parabolic Barrier, Primary Beam, Property Bivalence27) Электроника: Power Booster, Printed Board28) Вычислительная техника: 1125899906842624 байтов, 2 в 50 степени байтов, packet burst, peripheral buffer, playback, plug-board, push button, Pipeline Burst (cache), PowerBuilder, воспроизведение, звуковоспроизведение29) Нефть: pinched bit, plugged back, затрамбованный для эксплуатации вышележащего горизонта (о скважине, plugged-back), тампонаж забоя для испытания верхнего горизонта (plugging-back)30) Биохимия: Phenobarbital, Piperonyl Butoxide31) Картография: police box32) Банковское дело: ЧБО (сокр. от "private banking", "частное банковское обслуживание"; англ. сокр. взято из публикации Credit Suisse Group; русс. сокр. взято из публикации Ассоциации российских банков), частный банковский бизнес (сокр. от "private banking"; англ. термин взят из публикации UniCredit Group; контекстуальный перевод)33) Транспорт: Parking Brake34) Пищевая промышленность: Peanut Butter, Pineapple Bacon, Productive Burp35) Фирменный знак: Packard Bell, Performance Barn, Planters Bank, Playboy36) СМИ: Page Break, Paper Back, Play Back, Publications Board37) Деловая лексика: Paper Based, Personal Banking, Practical Business, Private Banking, (Performance Bond) Банковская гарантия38) Бурение: затрамбована для эксплуатации вышележащего горизонта (plugged back)39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: pushbutton40) Инвестиции: participating bank41) Сетевые технологии: Pipelined Burst, протокол с группой пакетов42) Полимеры: polybutadiene, polyvinyl butyral43) Программирование: Protection Bit44) Пластмассы: Polymer Based45) Сахалин Ю: broad fraction46) Расширение файла: Petabyte (1, 024 terabytes, One Million Billion characters of information), Fax (FAXability Plus), Phonebook (WinFax Pro)47) Нефть и газ: plug back, заливка интервала, установить цементную пробку в стволе скважины, установить цементную пробку в стволе скважины с целью изоляции части вскрытого интервала, (сокр. от) pipe body = тело трубы (в отличие от соединений/муфт - обычно при указании прочностных характеристик)48) Строительные материалы: Particle board, Particleboard49) Электротехника: проходная коробка, проходной ящик50) Фантастика Photon Blast51) Имена и фамилии: Phillip Barrow, Poo Bear, Pooh Bear52) Должность: Playboy Bunny, Punk Buster, Pushy Broad53) Чат: Papa Bull, Personal Box, Posted By, Prominent Blogger, Pushy Broads54) Правительство: Palm Beach, California55) Программное обеспечение: Pocket Basic, Public Beta56) Хобби: Pure Bred -
9 деловой
прил.
1) business деловая часть города ≈ downtown деловой человек ≈ business man деловые круги ≈ business circles деловое сотрудничество ≈ business-like co-operation деловой разговор ≈ talk on business matters
2) businesslike/business-like (энергичный) ;
practical (дельный) ;
expert деловые качестваделов|ой -
1. (связанный с работой) business attr. ;
~ая активность business activity;
~ая атмосфера business-like atmosphere;
~ая корреспонденция business correspondence;
~ая поездка business tour/trip;
~ое письмо business letter;
~ыe связи business connections;
~ые качества professional qualities;
2. (касающийся существа) practical, realistic;
~ая критика practical criticism;
~оe обсуждение realistic discussion;
~ подход realistic/practical approach;
3. (деловитый) business-like, practical;
~ тон business-like tone;
4. (занятый коммерческой деятельностью) business attr. ;
~ человек business man*;
~ыe круги business circles. -
10 практика
жен.
1) practice заниматься медицинской (врачебной) практикой ≈ to practise medicine, to doctor не имеющий практики ≈ (об адвокате) briefless на практике ≈ in practice войти в практику ≈ to become customary юридическая практика ≈ legal practice лечебная практика
2) practical work проходить практикупрактик|а - ж.
1. practice;
изучить что-л. на ~е learn* smth. by practice;
применить что-л. на ~е put* smth. into practice;
2. (приёмы и навыки) practical experience;
у него большая ~ по строительству железных дорог he has had long practical experience of/in building railways;
3. (студенческая, учебная) practical work;
проходить ~у do* practical work, take* one`s practicals;
4. ycт. (врачебная, юридическая) practice;
врач с большой ~ой a doctor with a large practice;
деловая ~ business practice;
~ант м. trainee, practical student.Большой англо-русский и русско-английский словарь > практика
-
11 play
pleɪ
1. сущ.
1) игра, развлечение, забава All work and no play makes Jack a dull boy. ≈ Только работа и никаких игр сделали Джека очень скучным мальчиком. Syn: amusement, recreation, entertainment
2) азартная игра
3) а) пьеса, драма to criticize, pan a play ≈ критиковать пьесу, подвергать пьесу резкой критике to present, produce, put on, perform, stage a play ≈ представлять, ставить, показывать пьесу to rehearse a play ≈ репетировать пьесу to review a play ≈ писать рецензию на пьесу, делать критический обзор пьесы to revive a play ≈ воскрешать, восстанавливать пьесу miracle play morality play mystery play nativity play one-act play passion play straight play б) представление, спектакль to go to the play ≈ идти в театр на спектакль a play closes ≈ спектакль кончается a play opens ≈ спектакль начинается The play ran for two years on Broadway. ≈ Эта пьеса два года шла на Бродвее. grandstand play
4) шутка play on words ≈ игра слов, каламбур in play ≈ в шутку
5) действие, деятельность in full play ≈ в действии, в разгаре bring into play call into play come into play
6) ед. ход, очередь, подача( в игре)
7) простор, свобода
8) игра, переливы play of colours ≈ переливы красок
9) диал. забастовка
10) тех. зазор;
игра;
люфт;
свободный ход;
шатание (части механизма, прибора) ∙ fair play ≈ честная игра;
честность
2. гл.
1) а) забавляться, играть, резвиться The children play indoors when it rains. ≈ Когда идет дождь, дети играют дома. б) сыграть( шутку), разыграть в) поступать, вести себя легкомысленно It's no good playing at business, you have to take it seriously. ≈ В бизнес не играют, это дело серьезное. ∙ Syn: engage in games, amuse oneself, entertain oneself
2) а) играть, участвовать в спортивной игре I played him for championship. ≈ Я играл с ним на звание чемпиона. б) играть в азартные игры Don't play (at) cards against your father, he always wins. ≈ Не играй в карты со своим отцом, он всегда выигрывает.
3) спорт а) использовать в игре, выставлять, заявлять( игрока) The captain wants to play Mills as defence in our next game. ≈ Капитан хочет выставить Миллса защитником в следующем матче. б) принимать в игру( игрока) в) ходить, делать ход г) отбивать (мяч) ;
подавать( мяч) He played the ball back close to the net. ≈ Он подал мяч низко над сеткой.
4) а) исполнять (роль, музыкальное произведение) to play (music) at sight ≈ играть (музыкальное произведение) с листа to play (music) by ear ≈ подбирать( музыкальное произведение, мелодию) на слух б) играть в спектакле
5) давать представление (о труппе) ;
гастролировать
6) играть на музыкальном инструменте
7) а) играть роль, притворяться б) действовать, поступать play safe play false
8) играть (на чем-л.), воспользоваться( чем-л.)
9) подходить для игры, быть в хорошем состоянии
10) а) порхать, носиться;
танцевать б) переливаться, играть;
мелькать
11) бить( о струе)
12) свободно владеть( инструментом и т. п.)
13) приводить в действие, пускать
14) направлять (свет и т. п. на что-л.) (on, over, along) ;
обстреливать (on, upon)
15) тех. иметь люфт
16) диал. бастовать ∙ play about play along play around play back play down play in play off play on play out play over play through play upon play up play up to to play it by ear ≈ принимать решение на месте, в зависимости от обстоятельств to play it cool ≈ вести себя спокойно, не суетиться to play it low on smb. разг. ≈ подло поступить по отношению к кому-л. to play smb. for a fool амер. ≈ выставлять кого-л. дураком, дурачить кого-л. to play smb. like a fish ≈ контролировать( кого-л.), легко управлять( кем-л.) to play a trick on smb. ≈ надуть, обмануть кого-л. to play games with smb. амер. ≈ обманывать кого-л. to play to the gallery ≈ работать на публику play smb. up play for time play hell play havoc play the devil play the mischief play politics play ball игра;
забава - boy's *s мальчишеские игры - equestrian *s (спортивное) конные игры - actual * (спортивное) игра со счетом (очков) /на счет/ - loose * (спортивное) свободная игра (без счета) - to be at * играть - to bring the ball into * (спортивное) ввести мяч в игру - children are fond of * дети любят игры /забавы/ - in *! (спортивное) в игре! - out of *! (спортивное) вне игры! - the ball is in * (спортивное) мяч в игре (спортивное) манера, стиль игры, игра - fair * игра по правилам, честная игра - foul * игра с нарушением правил, грубая игра - fine * красивая игра - to win a match by good * выиграть матч благодаря хорошей игре - to see that fair * is observed следить за соблюдением правил (спортивное) комбинация - tip-off * комбинация, начинающаяся начальным броском - make *s разыгрывать комбинации (спортивное) борьба;
бой - loose * учебно-тренировочный бой азартная игра - high * крупная игра - low * игра по маленькой - to lose money at * проигрывать деньги( в карты) - the * runs high идет крупная игра шутка - in * в шутку - out of mere * ради шутки, в шутку - to do smth. in * сделать что-л. в шутку - he answered part in earnest and part in * он ответил полушутя, полусерьезно - I am not in the humour /mood/ for * я не намерен шутить каламбур - * on words игра слов, каламбур - * upon the meaning of the word обыгрывание значения слова пьеса, драма - the *s of Shakespeare пьесы Шекспира представление, спектакль - broadcast * радиопостановка - to give a * давать представление /пьесу/ - to go to the * идти в театр владение, умение обращаться( с оружием, инструментом и т. п.) - sword * владение мечом - to make * with one's stick вертеть (свою) трость, играть тростью - his * was very correct, and his parries neat он очень ловко владел шпагой и точно парировал движение - child full of * живой /резвый, подвижный/ ребенок - * of muscles игра мышц переливы, игра - * of sunlight upon leaves игра солнечных бликов на листьях - iridescent * of colours радужные переливы красок - * of the waves игра /плеск/ волн - the * of the diamond игра бриллианта - the * of expression in smb.'s face смена выражения на чьем-л. лице свобода, простор - to give /to allow/ free * to one's fancy дать простор /волю/ своему воображению - he gave free * to his faculties его способности полностью раскрылись - give the rope more /let the rope have some/ *! не натягивай веревку! - the (lively) * of fancy (живая) игра воображения действие, деятельность - in full * в действии, в разгаре - out of * в бездействии - to come into * начать действовать - to bring /to call, to put/ into * приводить в действие, пускать в ход - to bring the guns into * пустить в ход пушки действия, поведение( в какой-л. ситуации) ;
игра - double * двойная игра - fair * игра по правилам;
честная игра;
честность;
справедливость - foul * нечестная игра;
подлое поведение;
обман;
жульничество - to rule out foul * исключить возможность грубой игры или жульничества (тк. в ед. ч.) ход, очередь, подача (в игре) - it's your * ваш ход (диалектизм) забастовка каникулы, свободное от занятий время ухаживание;
свадебный танец( у самцов) проигрывание( пластинки) - the record got scratched after a few *s на пластинке появились царапины после того, как ее несколько раз проигрывали "пресса", освещение в прессе - the birth of the baby elephant got a big * все газеты сообщали о рождении слоненка (техническое) зазор игра, люфт, свободный ход;
шатание (части механизма, прибора) - admissible /permissible/ * допустимый люфт /ход, зазор/ (авиация) болтанка > child's * пустяк, ерунда;
"детские игрушки" > as good as a * очень забавно /интересно/ > gallery * стремление к дешевой популярности;
"работа на публику" > grandstand * выступление, рассчитанное на эффект > to keep /to hold/ smb. in * завалить кого-л. работой, не давать кому-л. передышки;
(спортивное) держать противника в напряжении, не давать противнику передышки > to make * (with) (сленг) действовать > making * with both hands действуя обеими руками;
(спортивное) держать противника в напряжении;
не давать противнику передышки;
(спортивное) наносить сильные и точные удары;
действовать энергично;
добиваться результатов;
заострять внимание;
обыгрывать (факт) > she made great * with his disappointed expectations она вволю поиздевалась над его несбывшимися надеждами > to make a * for пустить в ход свои чары, очаровывать;
сделать все возможное, чтобы добиться своего;
ухаживать > all work and no * makes Jack a dull boy (пословица) Джек в дружбе с делом, в ссоре с бездельем - бедняга Джек не знаком с весельем > turn about is fair * (пословица) везет и не везет всем по очереди играть, резвиться, забавляться - to * with a child играть с ребенком - my daughter will * by herself for hours моя дочка может часами играть одна сыграть шутку;
разыграть - to * a joke /a prank/ on smb. подшутить над кем-л. - he *ed a practical joke on us он здорово пошутил над нами( with) шутить;
дурачиться - to * with fire шутить с огнем - I recommend you not to * with the captain советую вам не шутить с капитаном каламбурить, обыгрывать значение слова - to * upon words каламбурить поступать, вести себя легкомысленно (with) флиртовать;
ухаживать, заводить любовную интрижку (австралийское) (разговорное) разыгрывать играть(во что-л.), участвовать в игре - to * (at) tennis играть в теннис - to * a game of tennis сыграть партию в теннис - to * for championship участвовать в чемпионате - to * smb. for championship играть с кем-л. за звание чемпиона - to * smb. at chess играть с кем-л. в шахматы - to * school играть классически - to * right back играть правым защитником - to * at robbes играть в разбойники - to * at shopkeeping играть в магазин - to * politics вести политическую игру - to * over переиграть;
сыграть снова делать ход, бросок и т. п.;
ходить (картой, шашкой и т. п.) - to * a pawn пойти пешкой - to * white( шахматное) играть белыми - to * a stroke сделать удар - to * one's ball into the pocket послать шар в лузу - *! играю! (восклицание подающего в теннисе) - * your cards carefully( карточное) ходи осторожно - he *ed the card reluctantly он неохотно бросил карту (спортивное) отбивать, подавать мяч использовать в игре, выставлять, заставлять( игрока) - the team were *ing three reserves команда использовала трех запасных игроков вводить в игру (игрока) притворяться, прикидываться - to * the fool /the idiot/ валять дурака - to * the host разыгрывать (из себя) хозяина - to * the great man строить /корчить/ из себя великого человека - he is merely *ing business он лишь притворяется, что занят делом поступать, действовать (каким-л. образом) - to * the man поступать, как подобает мужчине - to * safe действовать наверняка - to * fair поступать честно - to * foul /foully/ поступать нечестно, жульничать;
предавать - to * on a hunch действовать по интуиции - to * smb. false, to * false with smb. (устаревшее) обманывать, подводить, предавать кого-л. - if my memory does not * me false если мне не изменяет память - to * it cool (американизм) вести себя спокойно, не суетиться;
не терять головы;
сохранять спокойствие /достоинство/;
не проявлять эмоций - to * hard (американизм) поступать /вести себя/ нечестно или жестоко;
быть неразборчивым в средствах стравливать, натравливать( обыкн. * off) - to * off one person against another натравливать одного на другого рассматривать - to * with a new idea рассмотреть новую мысль /идею/ подходить для игры - the lawn /the ground/ *s well спортивная площадка в хорошем состоянии - the piano *s well у этого рояля хороший звук - the piece *s well эта пьеса очень музыкальна играть в азартные игры;
быть игроком - to * for money играть на деньги - to * high, to * for high stakes играть по большой играть на тотализаторе или на скачках (тж. to * horses) делать ставки, ставить - to * 5 dollars поставить 5 долларов играть (на бирже) исполнять (музыкальное произведение и т. п.) ;
играть - to * a piece сыграть музыкальную пьесу - to * a symphony исполнить симфонию - to * by ear подбирать мелодию на слух исполнять, играть роль (тж. to * a part) - to * Hamlet играть (роль) Гамлета сниматься( в фильме) ;
участвовать, играть (в спектакле) - to * in a film участвовать /играть/ в фильме играть (на музыкальном инструменте) - to * the piano играть на рояле играть (о музыке или муз. инструменте) - the organ was *ing играл орган - just then the music began to * в этот момент заиграла музыка сопровождать музыкой - the band *ed them out of town они уходили из города под звуки оркестра - the organist was *ing the congregation out органист заиграл, и прихожане стали выходить из церкви давать представление;
исполнять пьесу - to * a tragedy ставить трагедию - an old comedy is being *ed again снова играют старую комедию (американизм) гастролировать - to * the larger cities гастролировать в крупных городах refl, pass исполняться - a waltz was being *ed on the radio по радио передавали вальс демонстрировать( фильм) идти (на экране, в театре) - a new film is *ing tonight сегодня вечером идет новый фильм - what's *ing at the theatre? что идет в театре? играть, работать (о радио, магнитофоне, пластинке и т. п.) - his radio is *ing у него работает радио играть (чем-л.) ;
вертеть (что-л. в руках) - to * with one's stick играть палкой - to * the ball too high подбросить мяч слишком высоко (on, upon) играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.) - to * upon smb.'s credulity играть на чьей-л. доверчивости - the noise *ed on his nerves шум действовал ему на нервы порхать, носиться, танцевать - to allow one's fancy to * round smth. дать волю своей фантазии - butterflies *ed among the flowers среди цветов порхали бабочки - the wind *ed in her hair ветер трепал ее волосы переливаться, играть;
мелькать - lightnings *ed in the sky в небе сверкали молнии - a smile *ed on her lips на ее губах играла улыбка - the searchlight began to * a dazzling ripple замелькали ослепительные вспышки прожектора дрожать, трепетать - a breeze *ed on the water сильный ветер рябил воду - leaves * in the wind листья трепещут на ветру бить (о струе и т. п.) - the fountains will * on Sunday в воскресенье будут бить фонтаны /пустят фонтаны/ (обыкн. on, upon, over) направлять - to * a searchlight upon a boat направить луч прожектора на лодку - to * a hose on a fire направить на огонь струю из брандспойта - to * guns upon the fort обстреливать форт из пушек - to * bullets upon smb. обстреливать кого-л. стрелять - they continued *ing the battery их батарея продолжала вести огонь приводить в действие, пускать (тж. * off) - to * a record поставить /проиграть/ пластинку - to * the record-player включить проигрыватель, послушать пластинки - the engine was *ed off запустили мотор( техническое) иметь люфт;
шататься( диалектизм) бастовать;
быть на каникулах водить, вываживать ( рыбу) (американизм) (сленг) опекать, покровительствовать;
сотрудничать (профессионализм) помещать, располагать( статью, фотографию и т. п.) на определенном месте( в газете, журнале) - * it on page 3 помести это на третьей странице > to * ball (американизм) начинать > to * ball with smb., to * catch with smb. (американизм) вести себя честно;
сотрудничать с кем-л.;
задабривать, умасливать кого-л. > to * the game поступать честно, порядочно > to * a loosing game вести безнадежную игру > to * a waiting game выжидать, использовать выжидательную тактику > to * a winning game играть /бить/ наверняка > to * games with smb. (американизм) обманывать кого-л., мошенничать;
натравливать друг на друга > to * the dozens( американизм) поносить /порочить/ родителей > to * silly buggers, to * the (giddy) goat дурачиться, идиотничать > to * the old soldier строить из себя бывалого человека;
прикидываться больным, немощным;
клянчить( деньги, выпивку) > to * it by ear принимать решение на месте;
действовать /поступать/ в зависимости от обстоятельств > to * jackal to smb. выполнять за кого-л. черную работу > to * one's cards well поступать умно;
хорошо использовать (свои) возможности /обстоятельства/ > to * the wrong card сделать неверный ход > to * for time пытаться выиграть время;
тянуть /оттягивать/ время > to * into the hands of smb. сыграть кому-л. на руку > to * havoc /hell, the devil, the deuce, the dickens, Old Harry, the bear, the mischief/ сеять панику /смуту/;
причинять вред;
опустошать, разорять, губить, коверкать, разрушать;
испортить всю музыку;
перевернуть все вверх дном > to * to the gallery работать на публику, искать дешевую популярность > to * with edged tools играть с огнем > to * a trick on smb. надуть /обмануть/ кого-л.;
скверно поступить с кем-л. > to * tricks with вмешаться и испортить > to * it low on smb. поступить по отношению к кому-л. низко /бесчестно, подло/ > to * fast and loose действовать безответственно;
быть ненадежным > to * (a good) knife and fork (устаревшее) есть с аппетитом > to * both ends against the middle натравливать (две) соперничающие группы друг на друга в собственных интересах;
рисковать ~ игра;
забава, шутка;
to be at play играть;
they are at play они играют;
out of play вне игры ~ off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться ~ исполнять (роль, музыкальное произведение) ;
she played Juliet она играла роль Джульетты;
the boy played a concerto мальчик исполнял концерт ~ порхать, носиться;
танцевать;
butterflies play among flowers среди цветов порхают бабочки ~ играть, резвиться, забавляться;
the cat plays with its tail кошка играет со своим хвостом the piano plays well у этого рояля хороший звук;
the drama plays well эта драма очень сценична end ~ тех. осевой люфт end ~ шахм. эндшпиль ~ приводить в действие, пускать;
to play a record поставить пластинку;
the engine was played off запустили мотор ~ тех. зазор;
игра;
люфт;
свободный ход;
шатание (части механизма, прибора) ;
fair play честная игра;
честность;
foul play подлое поведение;
обман ~ свобода, простор;
to give free play to one's imagination дать полный простор своему воображению ~ пьеса, драма;
представление, спектакль;
to go to the play идти в театр ~ подходить для игры, быть в хорошем состоянии;
the ground plays well спортивная площадка в хорошем состоянии guided ~ игра под наблюдением тренера ~ сыграть (шутку), разыграть;
he played a practical joke on us он над нами подшутил ~ играть на музыкальном инструменте;
he plays the violin он играет на скрипке ~ играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре;
to play tennis играть в теннис;
I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона to come into ~ начать действовать;
in full play в действии, в разгаре ~ шутка;
a play on words игра слов, каламбур;
in play в шутку ~ переливаться, играть;
мелькать;
lightning plays in the sky в небе сверкает молния;
a smile played on his lips на его губах играла улыбка ~ игра;
забава, шутка;
to be at play играть;
they are at play они играют;
out of play вне игры the piano plays well у этого рояля хороший звук;
the drama plays well эта драма очень сценична play азартная игра ~ диал. бастовать;
play along подыгрывать, поддакивать ~ бить (о фонтане) ~ давать представление (о труппе) ~ дать (время) (рыбе) хорошо клюнуть (тж. перен.) ~ действие, деятельность;
to bring (или to call) into play приводить в действие, пускать в ход ~ диал. забастовка ~ тех. зазор;
игра;
люфт;
свободный ход;
шатание (части механизма, прибора) ;
fair play честная игра;
честность;
foul play подлое поведение;
обман ~ игра;
забава, шутка;
to be at play играть;
they are at play они играют;
out of play вне игры ~ играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.) ;
to play in favour( of smb., smth.) благоприятствовать( кому-л., чему-л.) ~ играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре;
to play tennis играть в теннис;
I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона ~ играть, резвиться, забавляться;
the cat plays with its tail кошка играет со своим хвостом ~ играть в азартные игры ~ играть на музыкальном инструменте;
he plays the violin он играет на скрипке ~ играть роль (кого-л.), быть (кем-л.) ;
to play the man поступать, как подобает мужчине ~ тех. иметь люфт ~ исполнять (роль, музыкальное произведение) ;
she played Juliet она играла роль Джульетты;
the boy played a concerto мальчик исполнял концерт ~ направлять (свет и т. п.;
on, over, along - на что-л.) ;
обстреливать (on, upon) ;
to play a searchlight upon a boat направить прожектор на лодку ~ спорт. отбивать, подавать (мяч) ~ переливаться, играть;
мелькать;
lightning plays in the sky в небе сверкает молния;
a smile played on his lips на его губах играла улыбка ~ переливы, игра;
play of colours переливы красок;
play of the waves плеск волн ~ подходить для игры, быть в хорошем состоянии;
the ground plays well спортивная площадка в хорошем состоянии ~ порхать, носиться;
танцевать;
butterflies play among flowers среди цветов порхают бабочки ~ поступать, действовать;
to play fair поступать честно;
to play foul поступать нечестно, жульничать ~ приводить в действие, пускать;
to play a record поставить пластинку;
the engine was played off запустили мотор ~ принимать в игру (игрока) ~ пьеса, драма;
представление, спектакль;
to go to the play идти в театр ~ свобода, простор;
to give free play to one's imagination дать полный простор своему воображению ~ свободно владеть;
to play a good stick хорошо драться на шпагах;
to play a good knife and fork уписывать за обе щеки;
есть с аппетитом ~ сыграть (шутку), разыграть;
he played a practical joke on us он над нами подшутил ~ ходить (шашкой, картой) ~ шутка;
a play on words игра слов, каламбур;
in play в шутку ~ свободно владеть;
to play a good stick хорошо драться на шпагах;
to play a good knife and fork уписывать за обе щеки;
есть с аппетитом to ~ guns upon the fort обстреливать форт;
to play a hose поливать водой из пожарного рукава ~ приводить в действие, пускать;
to play a record поставить пластинку;
the engine was played off запустили мотор ~ направлять (свет и т. п.;
on, over, along - на что-л.) ;
обстреливать (on, upon) ;
to play a searchlight upon a boat направить прожектор на лодку ~ диал. бастовать;
play along подыгрывать, поддакивать ~ around манипулировать, подтасовывать ~ around разг. флиртовать, заводить любовную интрижку to ~ safe действовать наверняка;
to play ball разг. сотрудничать to ~ both ends against the middle в собственных интересах натравливать друг на друга соперничающие группы ~ поступать, действовать;
to play fair поступать честно;
to play foul поступать нечестно, жульничать to ~ (smb.) up амер. использовать;
to play for time оттягивать время, пытаться выиграть время ~ поступать, действовать;
to play fair поступать честно;
to play foul поступать нечестно, жульничать to ~ guns upon the fort обстреливать форт;
to play a hose поливать водой из пожарного рукава to ~ hell (или the devilthe mischief) разрушать, губить;
to play one's cards well использовать обстоятельства наилучшим образом ~ играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.) ;
to play in favour (of smb., smth.) благоприятствовать (кому-л., чему-л.) to ~ one's hand for all it is worth полностью использовать обстоятельства;
пустить в ход все средства;
to play into the hands (of smb.) сыграть на руку (кому-л.) to ~ it low (on smb.) разг. подло поступить по отношению (к кому-л.) ;
to play politics вести политическую игру ~ переливы, игра;
play of colours переливы красок;
play of the waves плеск волн ~ переливы, игра;
play of colours переливы красок;
play of the waves плеск волн ~ off выдавать( за что-л.) ~ off заставлять (кого-л.) проявить себя с невыгодной стороны ~ off натравливать (against - на) ;
to play off one against another стравливать (кого-л.) в своих интересах, противопоставлять одно (или одного) другому ~ off разыгрывать (кого-л.) ~ off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться ~ off натравливать (against - на) ;
to play off one against another стравливать (кого-л.) в своих интересах, противопоставлять одно (или одного) другому ~ off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться ~ шутка;
a play on words игра слов, каламбур;
in play в шутку to ~ hell (или the devilthe mischief) разрушать, губить;
to play one's cards well использовать обстоятельства наилучшим образом to ~ one's hand for all it is worth полностью использовать обстоятельства;
пустить в ход все средства;
to play into the hands (of smb.) сыграть на руку (кому-л.) ~ off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться to ~ it low (on smb.) разг. подло поступить по отношению (к кому-л.) ;
to play politics вести политическую игру to ~ safe действовать наверняка;
to play ball разг. сотрудничать ~ играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре;
to play tennis играть в теннис;
I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона ~ играть роль (кого-л.), быть (кем-л.) ;
to play the man поступать, как подобает мужчине ~ up вести себя мужественно, героически to ~ (smb.) up амер. использовать;
to play for time оттягивать время, пытаться выиграть время to ~ (smb.) up капризничать, приставать ~ up принимать деятельное участие( в разговоре, деле) to ~ (smb.) up разыгрывать (кого-л.) ~ up амер. рекламировать ~ up стараться играть как можно лучше;
play upon играть (на чьих-л. чувствах) ;
to play upon words каламбурить;
play up to подыгрывать;
перен. подлизываться ~ up стараться играть как можно лучше;
play upon играть (на чьих-л. чувствах) ;
to play upon words каламбурить;
play up to подыгрывать;
перен. подлизываться ~ off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться ~ up стараться играть как можно лучше;
play upon играть (на чьих-л. чувствах) ;
to play upon words каламбурить;
play up to подыгрывать;
перен. подлизываться ~ up стараться играть как можно лучше;
play upon играть (на чьих-л. чувствах) ;
to play upon words каламбурить;
play up to подыгрывать;
перен. подлизываться ~ исполнять (роль, музыкальное произведение) ;
she played Juliet она играла роль Джульетты;
the boy played a concerto мальчик исполнял концерт ~ переливаться, играть;
мелькать;
lightning plays in the sky в небе сверкает молния;
a smile played on his lips на его губах играла улыбка ~ игра;
забава, шутка;
to be at play играть;
they are at play они играют;
out of play вне игры -
12 training
̈ɪˈtreɪnɪŋ
1. сущ.
1) воспитание
2) обучение (in) to get, receive training ≈ тренироваться, обучаться, учиться to give, provide training ≈ тренировать, обучать assertiveness training ≈ обучение уверенности в себе thorough training ≈ основательное обучение toilet training ≈ приучение к опрятности, обучение пользоваться горшком hands-on training in the use of computers ≈ практические занятия по пользованию компьютером basic training by training hands-on training in-service training intense training manual training military training on-the-job training physical training voice training
3) тренировка Syn: coaching
4) дрессировка ∙ Syn: discipline, drill, exercise, practice sensitivity training
2. прил. тренировочный, учебный Syn: practice, educational воспитание;
формирование - character * формирование характера обучение;
подготовка;
образование - military * военная подготовка - vocational * профессиональное обучение - further * повышение квалификации - under * проходящий подготовку - on-the-job * обучение по месту работы - the * of teachers подготовка учителей - * of mind and body умственное и физическое воспитание - nurses in * лица, готовящиеся стать медсестрами - students in higher * студенты старших курсов (профессиональная) выучка, образование;
познания, знания - a historian by * историк по образованию - his * in the classics его знание классиков тренировка - * manager тренер - * spells( спортивное) периоды тренировки;
тренировочные занятия - bridge * упражнения в положении "мост" (борьба) - * for a football match тренировка перед футбольным матчем - to go into * начать тренироваться - the football team is in * for the big game футбольная команда тренируется перед крупной игрой занятие( по физической подготовке) дрессировка - * of horses выездка лошадей - to go in for the * of dogs заниматься дрессировкой собак (спортивное) тренированность, подготовленность;
(спортивная) форма - to be in first-rate * for a race быть прекрасно подготовленным к состязанию в беге - to be out of * быть не в форме, быть в плохой форме - he was in perfect * он достиг пика формы (садоводчество) формирование (плодовых деревьев) (военное) наводка( орудия) учебный - * aids учебные пособия - * airplane учебный самолет - * assembly( военное) учебные сборы - * camp (военное) учебный лагерь - * equipment( военное) учебное снаряжение, учебное имущество и оборудование - * period( военное) учебный сбор тренировочный - * suit тренировочный костюм accelerated vocational ~ ускоренная профподготовка adaptation ~ адаптационная профподготовка adjustment ~ дополнительная подготовка (работников, которые нуждаются в повышении квалификации из-за происходящих перемен в требованиях к их профессиональным навыкам) advanced ~ повышение квалификации advanced vocational ~ повышение квалификации all-round ~ разносторонняя подготовка alternating ~ попеременное обучение (основным принципом котрого является чередование обучения в учебном заведении с практическими занятиями на производстве) basic ~ базовая профподготовка basic ~ начальная подготовка basic ~ основной курс обучения basic vocational ~ начальное профессиональное обучение bridging ~ дополнительное профобучение business ~ обучение торгово-промышленной деятельности career ~ профессиональная подготовка с целью занятия более высокого поста или совершенствования мастерства competency based ~ обучение в соответствии с успехами continuing vocational ~ непрерывная профподготовка elementary ~ начальное обучение family ~ семейное обучение, обучение ремеслу на семейном предприятии formal ~ формальное обучение;
обучение в школе, училище и т. д. further ~ дальнейшее образование further ~ дальнейшее профобучение;
дополнительная профподготовка;
специальная подготовка;
переквалификация further ~ повышение квалификации group ~ групповое обучение;
метод коллективного обучения in-plant ~ профподготовка на производстве in-service ~ подготовка на рабочем месте в третичном секторе (банки, страховые компаниии, государственные и общественные учереждения) individualized ~ индивидуализированное обучение induction ~ вводное обучение initial ~ начальная профподготовка (для получения работы) institutional ~ профподготовка в специальном учебном заведении (профшкола, техническое училище) interplant ~ межзаводская профподготовка job-related ~ профподготовка связанная в определенным видом работы legal ~ правовое обучение maternity ~ обучение беременных женщин перед родами mobile ~ передвижная школа профподготовки modular ~ модульная профподготовка (содержание подготовки разбито на отдельные автономные модули) non-formal ~ неформальная профподготовка (гибкие программы профподготовки) occupational ~ профессиональное обучение off-the-job ~ профподготовка вне рабочего места;
подготовка вне предприятия или в специально отведенном месте на предприятии ~ обучение;
on-the-job training обучение по месту работы on-the-job ~ обучение без отрыва от производства on-the-job ~ обучение на рабочем месте on-the-job ~ профобучение на работе (путем выполнения обычной работы на рабочем месте под контролем опытного специалиста) personal adjustment ~ подготовка включающая личную адаптацию к новой работе polyvalent vocational ~ поливалентное профессиональное обучение (дающий возможно более широкое базовое обучение) practical ~ практическая подготовка practical ~ практическая профподготовка;
обучение с применением практических упражнений practical ~ практическия занятия practical ~ практическое обучение practical work ~ практическое трудовое обучение;
практическая деятельность в области профессиональной подготовки prevocational ~ предпрофессиональная подготовка professional ~ профессиональное обучение recurrent ~ возвратная профподготовка (полученное знание неоднократно применяется на практике) refresher ~ профобучение;
освежение профессиональных знаний safety ~ профподготовка по безопасности труда sandwich ~ попеременное обучение (в учебном заведении и на предприятии) sectoral ~ отраслевое профобучение simulation ~ имитационная профподготовка (с помощью моделей, макетов машин или оборудования) specialist ~ подготовка специалистов specialized ~ специализированное обучение staff ~ обучение персонала technical ~ техническое обучение training pres. p. от train ~ воспитание ~ воспитание ~ дрессировка ~ обучение;
on-the-job training обучение по месту работы ~ обучение ~ подготовка ~ тренировка ~ тренировочный, учебный ~ by stage поэтапная профподготовка ~ for the trainable профподготовка для тех кто способен ее воспринять ~ needs analysis анлиз потребности в профподготовке ~ of trainers подготовка инструкторов ~ with production обучение в процессе производства ~ within the underworking профподготовка на предприятии vocational ~ профессиональная подготовка vocational ~ профессиональное обучение vocational ~ специальное образование vocational: vocational профессиональный;
vocational school ремесленное училище;
vocational training профессиональное обучение;
профессионально-техническое образование work adjustment ~ профподготовка с целью получения занятости в новых условияхБольшой англо-русский и русско-английский словарь > training
-
13 training
[̈ɪˈtreɪnɪŋ]accelerated vocational training ускоренная профподготовка adaptation training адаптационная профподготовка adjustment training дополнительная подготовка (работников, которые нуждаются в повышении квалификации из-за происходящих перемен в требованиях к их профессиональным навыкам) advanced training повышение квалификации advanced vocational training повышение квалификации all-round training разносторонняя подготовка alternating training попеременное обучение (основным принципом котрого является чередование обучения в учебном заведении с практическими занятиями на производстве) basic training базовая профподготовка basic training начальная подготовка basic training основной курс обучения basic vocational training начальное профессиональное обучение bridging training дополнительное профобучение business training обучение торгово-промышленной деятельности career training профессиональная подготовка с целью занятия более высокого поста или совершенствования мастерства competency based training обучение в соответствии с успехами continuing vocational training непрерывная профподготовка elementary training начальное обучение family training семейное обучение, обучение ремеслу на семейном предприятии formal training формальное обучение; обучение в школе, училище и т. д. further training дальнейшее образование further training дальнейшее профобучение; дополнительная профподготовка; специальная подготовка; переквалификация further training повышение квалификации group training групповое обучение; метод коллективного обучения in-plant training профподготовка на производстве in-service training подготовка на рабочем месте в третичном секторе (банки, страховые компаниии, государственные и общественные учереждения) individualized training индивидуализированное обучение induction training вводное обучение initial training начальная профподготовка (для получения работы) institutional training профподготовка в специальном учебном заведении (профшкола, техническое училище) interplant training межзаводская профподготовка job-related training профподготовка связанная в определенным видом работы legal training правовое обучение maternity training обучение беременных женщин перед родами mobile training передвижная школа профподготовки modular training модульная профподготовка (содержание подготовки разбито на отдельные автономные модули) non-formal training неформальная профподготовка (гибкие программы профподготовки) occupational training профессиональное обучение off-the-job training профподготовка вне рабочего места; подготовка вне предприятия или в специально отведенном месте на предприятии training обучение; on-the-job training обучение по месту работы on-the-job training обучение без отрыва от производства on-the-job training обучение на рабочем месте on-the-job training профобучение на работе (путем выполнения обычной работы на рабочем месте под контролем опытного специалиста) personal adjustment training подготовка включающая личную адаптацию к новой работе polyvalent vocational training поливалентное профессиональное обучение (дающий возможно более широкое базовое обучение) practical training практическая подготовка practical training практическая профподготовка; обучение с применением практических упражнений practical training практическия занятия practical training практическое обучение practical work training практическое трудовое обучение; практическая деятельность в области профессиональной подготовки prevocational training предпрофессиональная подготовка professional training профессиональное обучение recurrent training возвратная профподготовка (полученное знание неоднократно применяется на практике) refresher training профобучение; освежение профессиональных знаний safety training профподготовка по безопасности труда sandwich training попеременное обучение (в учебном заведении и на предприятии) sectoral training отраслевое профобучение simulation training имитационная профподготовка (с помощью моделей, макетов машин или оборудования) specialist training подготовка специалистов specialized training специализированное обучение staff training обучение персонала technical training техническое обучение training pres. p. от train training воспитание training воспитание training дрессировка training обучение; on-the-job training обучение по месту работы training обучение training подготовка training тренировка training тренировочный, учебный training by stage поэтапная профподготовка training for the trainable профподготовка для тех кто способен ее воспринять training needs analysis анлиз потребности в профподготовке training of trainers подготовка инструкторов training with production обучение в процессе производства training within the underworking профподготовка на предприятии vocational training профессиональная подготовка vocational training профессиональное обучение vocational training специальное образование vocational: vocational профессиональный; vocational school ремесленное училище; vocational training профессиональное обучение; профессионально-техническое образование work adjustment training профподготовка с целью получения занятости в новых условиях -
14 biz
бизнес имя существительное:коммерческая деятельность (business, biz)торговое предприятие (business, biz)жесты (business, biz)имя прилагательное: -
15 BPM
1) Общая лексика: Bangladesh Police Medal, Business Process Management (AD), Business Performance Management2) Спорт: Blocks Per Game3) Военный термин: Background Processing Management4) Техника: binary polarization modulation, biphase modulation, bits per minute, blows per minute, built-in protection mechanism5) Шутливое выражение: Beats Per Min6) Религия: Battle Plan Ministries7) Грубое выражение: Big Pants Man8) Телекоммуникации: Управление эффективностью деятельности9) Сокращение: Beam Propagation Method (fiber optics)10) Нефть: barrels per minute, баррелей в минуту (barrels per minute), ударов в минуту (blows per minute), число баррелей в минуту (barrels per minute), число ударов в минуту (beats per minute), business process model11) Биотехнология: biological protein materials12) Деловая лексика: Best Practicable Means, Best Practical Means, Business Performance Measurement, Business Process Management, Business Process Modeling13) Почта: Bound Printed Matter15) Автоматика: batch processing monitor16) Единицы измерений: Beats Per Measure, Blocks Per Minute, Blow Per Minute, Bombs Per Muslim -
16 bpm
1) Общая лексика: Bangladesh Police Medal, Business Process Management (AD), Business Performance Management2) Спорт: Blocks Per Game3) Военный термин: Background Processing Management4) Техника: binary polarization modulation, biphase modulation, bits per minute, blows per minute, built-in protection mechanism5) Шутливое выражение: Beats Per Min6) Религия: Battle Plan Ministries7) Грубое выражение: Big Pants Man8) Телекоммуникации: Управление эффективностью деятельности9) Сокращение: Beam Propagation Method (fiber optics)10) Нефть: barrels per minute, баррелей в минуту (barrels per minute), ударов в минуту (blows per minute), число баррелей в минуту (barrels per minute), число ударов в минуту (beats per minute), business process model11) Биотехнология: biological protein materials12) Деловая лексика: Best Practicable Means, Best Practical Means, Business Performance Measurement, Business Process Management, Business Process Modeling13) Почта: Bound Printed Matter15) Автоматика: batch processing monitor16) Единицы измерений: Beats Per Measure, Blocks Per Minute, Blow Per Minute, Bombs Per Muslim -
17 деловитость
Большой англо-русский и русско-английский словарь > деловитость
-
18 activity
n1) активность2) деятельность, работа3) pl действия, деятельность (в какой-л. области)
- advertising activity
- agent's activities
- air freight activity
- ancillary activity
- business activity
- charitable activities
- civil engineering activity
- clean-up activities
- commercial activities
- communication activity
- competitive activity
- construction activity
- creative activity
- criminal activities
- defence activity
- defence industry activity
- demand stimulation activities
- development activity
- diversified activities
- domestic activity
- drilling activity
- economic activity
- economical activity
- environmental activity
- export-related activities
- financial activities
- foreign trade activity
- freight traffic activity
- home construction activity
- integration activities
- investment activity
- joint activity
- labour activity
- labour-intensive activity
- lawful activity
- legal activity
- legitimate activity
- leisure activity
- lending activities
- low economic activity
- management activity
- manned space activities
- manufacturing activity
- military activity
- military space activities
- nonproductive activity
- nuclear activity
- overall business activity
- practical activity
- primary activity
- priority activity
- procurement activities
- production activity
- productive activity
- promotional activity
- publicity activity
- quick yielding activities
- rationalization activity
- rental activities
- research activity
- research-and-development activity
- residual activity
- risky activity
- rural activities
- sales activity
- secondary activity
- service activities
- space commercial activities
- speculative activity
- surveillance activity
- trade activity
- trading activity
- vigorous activity
- activities of a commission
- coordinate activity
- direct activities
- engage in business activities
- expand activities
- facilitate activities
- resume activities
- spur business activities
- supervise activities
- suspend activitiesEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > activity
-
19 activity
1) активность2) деятельность, работа3) pl действия, деятельность (в какой-либо области)•Many banks have offshore subsidiaries that engage in activities that under U. S. law either are heavily regulated or taxed or are not allowed. — Многие банки имеют офшорные филиалы, занимающиеся деятельностью, которая по американскому законодательству или подвергается строгому регулированию, или налогообложению по повышенным ставкам, или не разрешается вообще.
-
20 activity
n1) часто pl активность, деятельность; действия, операции ( в определенной области)2) хозяйственная деятельность, производственная деятельность3) pl показатели ( в экономических исследованиях)•to be engaged in an activities — заниматься какой-л. деятельностью
to be involved in an activities — участвовать в какой-л. деятельности
to break off an activities — прекращать какую-л. деятельность
to carry out activities — осуществлять какую-л. деятельность
to coordinate smb's activities — координировать чью-л. деятельность / чьи-л. действия
to combine smb's activities — объединять чьи-л. действия
to conceal one's activities — скрывать свою деятельность
to conduct an activities — заниматься какой-л. деятельностью
to cover up smb's war time activities — прикрывать чью-л. деятельность во время войны
to cut down on one's spying activities — сокращать свою разведывательную деятельность
to engage in an activities — заниматься какой-л. деятельностью
to examine activities — изучать / исследовать деятельность
to expel smb for activities incompatible with his diplomatic status — выдворять кого-л. за деятельность, несовместимую с его дипломатическим статусом
to facilitate operational activities — способствовать / помогать оперативной деятельности
to focus activities on / upon smth — сосредоточить деятельность на чем-л.
to intensify activities — усиливать / повышать активность
to make a contribution to smb's activities — вносить вклад в чью-л. деятельность
to monitor smb's activities — следить за чьей-л. деятельностью
to paralyze smb's activities — парализовать чью-л. деятельность
to participate in an activities — участвовать в какой-л. деятельности
to put a stop to smb's criminal activities — пресекать чью-л. преступную деятельность, положить конец чьим-л. преступным действиям
to restrain / to restrict smb's activities — ограничивать чью-л. деятельность
to set off a flurry of intense negotiation activity — давать толчок лихорадочной переговорной деятельности
to step up one's activities — повышать свою активность; активизировать / усиливать свою деятельность
to take part in an activity — принимать участие в какой-л. деятельности
to terminate an activities — прекращать какую-л. деятельность
to undertake activities — осуществлять деятельность, предпринимать действия
- activity in the marketto widen the range of activities — расширять масштаб / поле деятельности
- activity incompatible with one's diplomatic status
- activity inconsistent with one's diplomatic status
- activity on the international scene
- activities against smb / smth
- advisory activity
- aggregate activities
- aggressive activity
- ancillary activities
- anti-democratic activities
- anti-government activities
- anti-militarist activities
- anti-national activities
- anti-popular activities
- anti-state activities
- area of activity
- backstage activities
- back-stairs activities
- banned activities
- basic activities
- behind-the-scenes activities
- black market activities
- business activity
- civil activity
- clandestine activities
- commercial activities
- competitive activity
- conspiratorial activity
- constant activity
- continuing activity
- continuous activity
- coordination of activities
- counterespionage activities
- covert activities
- criminal activities
- cultural activities
- current activities
- curtailing of military activities
- day-to-day activity
- decline in business activity
- defense activity
- defense industry activity
- defense-generated economic activity
- detraction and pollution of nature through the activities of man
- development activities
- diplomatic activity
- domestic activity
- dominant activity
- duplication of activities
- economic activity
- environmental activity
- escalation of terrorist activities
- espionage activities
- exposure of unlawful activities
- extension of IRA activity to Europe
- factional activities
- family planning activities
- field activities - flurry of diplomatic activities
- follow-up activity
- forecasting activity
- foreign economic activities
- foreign policy activities
- fruitful activity
- full activity
- generalization of the activities
- global activities
- government activities
- government research activities
- growing activity
- guerilla activity
- heightened activity
- high priority activities
- hostile activities
- human rights activity
- humanitarian activities
- ideological activities
- illegal activities
- illicit activity
- industrial activity
- ineffective activities
- information activities
- intellectual activities
- intelligence activities
- intensification of activity
- intensive activity
- interconnected activities
- international activities
- investment activities
- involvement in espionage activities for a country
- know-how activity
- labor activities
- legislative activity
- leisure activity
- leisure-time activity
- level of activities
- long-term activity
- manifestation of activities
- mass communication activities
- military activities
- multifaceted activity
- nationalist activities
- nonmarket activities
- nonprofit activities
- nuclear related activities
- operational activities
- opposition activity
- organizational activities
- parliamentary activities
- peaceful activities
- permitted activities
- political activity
- practical activity
- primary activity
- priority activities
- pro-American activities
- production activity
- productive activity
- professional activity
- profit-making activity
- profit-seeking activity
- program activities
- prohibited activities
- project activities
- promotional activities
- propaganda activities
- provocative activities
- public activities
- public relations activities
- R & D activities
- range of activity
- rebel activities
- recurring activities
- regular government activities
- relaxation of political activities
- renewed activity
- research activities
- research and development activities
- Resistance activities
- revival of activities
- revolutionary activities
- sabotage activities
- scientific activities
- scope of activities
- seat of activities
- secessionist activities
- secondary activities
- service activities
- set of activities
- social and political activity
- space activities
- spate of terrorist activity
- special activities
- speculative activities - statistical data processing activities
- subsequent activity
- subversive activities
- subversive and terrorist activities
- supporting activity
- tactical activities
- take-over activity
- technical assistance activities
- terrorist activities
- time-limited activity
- trading activities
- treatment of economic activity
- undercover activities
- underground activities
- underhand activities
- uninterrupted activity
- union activities
- verification activities
- vigorous activity
- volume of activity
- wartime activities
- work activities
- world business activities
См. также в других словарях:
Business mathematics — is mathematics used by commercial enterprises to record and manage business operations. Commercial organizations use mathematics in accounting, inventory management, marketing, sales forecasting, and financial analysis. Mathematics typically used … Wikipedia
Business plan — Corporate finance … Wikipedia
Practical Computing magazine — Practical Computing (magazine) was a UK computer magazine published . The magazine was published by IPC Electrical Electronic Press Ltd. The first edition was released in August 1978 as a special computer show edition, and the second issue was… … Wikipedia
Business process interoperability — (BPI) is a state that exists when a business process can meet a specific objective automatically utilizing essential human labor only. Typically, BPI is present when a process conforms to standards that enable it to achieve its objective… … Wikipedia
Business war games — Business war gaming is an adaptation of the art of simulating moves and counter moves in a commercial setting. Unlike military war games, or fantasy war games which go back hundreds of years to the days of Prussia and H.G. Wells, business war… … Wikipedia
Business continuity planning — life cycle Business continuity planning (BCP) “identifies [an] organization s exposure to internal and external threats and synthesizes hard and soft assets to provide effective prevention and recovery for the organization, whilst maintaining… … Wikipedia
Business process management — (BPM) is a method of efficiently aligning an organization with the wants and needs of clients. It is a holistic management approach that promotes business effectiveness and efficiency while striving for innovation, flexibility and integration… … Wikipedia
Business method patent — Business method patents are a class of patents which disclose and claim new methods of doing business. This includes new types of e commerce, insurance, banking, tax compliance etc. Business method patents are a relatively new species of patent… … Wikipedia
business — I (affair) noun activity, concern, duty, interest, matter, mission, proceeding, proposition, responsibility, task, undertaking foreign phrases: Allena negotia exacto officio geruntur. The business of another is to be carried out with particular… … Law dictionary
Business Case — En management, un business case est une proposition structurée, qui marque un changement dans la conduite des affaires. Ce changement se trouve justifié en termes de coûts et bénéfices. C est un pré requis nécessaire pour toute initiation de… … Wikipédia en Français
business — [biz′nis] n. [ME bisinesse < OE bisignes: see BUSY & NESS] 1. one s work, occupation, or profession 2. a special task, duty, or function 3. rightful concern or responsibility [no one s business but his own] 4. a matter, affair, activity, etc … English World dictionary